: The sequel is praised for shifting the focus to Mr. Miyagi's past and his relationship with Daniel.
: Some viewers suggest that using Japanese voice acting with English subtitles would have improved the fight scenes and overall cultural authenticity. The Karate Kid Part II subtitles English
: Many reviewers note it is unrealistic for Okinawan villagers to speak English to one another when Daniel (the American protagonist) is not present. : The sequel is praised for shifting the focus to Mr
Critics and audiences often find the lack of subtitles for native dialogue to be a significant drawback: The Karate Kid Part II subtitles English
Reviews of regarding English subtitles frequently highlight a major production choice: the decision to have almost all Japanese characters speak in "broken English" rather than Japanese with subtitles. Subtitle and Language Critique